-
1 la femme de César ne doit pas être soupçonnée
prov.жена Цезаря (должна быть) вне подозрений (первоначально слова Цезаря, который при недоказанной вине своей супруги Помпеи развелся с ней, означали, что жена Цезаря не должна давать и повода к какому-либо подозрению; в настоящее время выражение понимается как то, что высокопоставленное лицо не должно подвергаться обвинению)Dictionnaire français-russe des idiomes > la femme de César ne doit pas être soupçonnée
-
2 ce qui ne doit pas faire oublier
прил.общ. при этом не следует (не надо, нельзя) забывать (C[up ie] qui ne doit pas faire oublier que les petites manies et habitudes ont aussi de bons côtés.)Французско-русский универсальный словарь > ce qui ne doit pas faire oublier
-
3 on ne doit pas se fier aux apparences
on ne doit pas se fier aux apparencesDictionnaire français-néerlandais > on ne doit pas se fier aux apparences
-
4 Dans le hôpitaux on ne doit pas faire de bruit.
Dans le hôpitaux on ne doit pas faire de bruit.V nemocnicích se nesmí hřmotit.Dictionnaire français-tchèque > Dans le hôpitaux on ne doit pas faire de bruit.
-
5 Il ne doit pas être très content.
Il ne doit pas être très content.Jak se mi zdá, není valně spokojen.Dictionnaire français-tchèque > Il ne doit pas être très content.
-
6 In juge ne doit pas être partial.
In juge ne doit pas être partial.Soudce nesmí nikomu stranit.Dictionnaire français-tchèque > In juge ne doit pas être partial.
-
7 L'arrêté dit qu'on ne doit pas descendre dans la rue.
L'arrêté dit qu'on ne doit pas descendre dans la rue.Nařízení zní, že se nesmí na ulici.Dictionnaire français-tchèque > L'arrêté dit qu'on ne doit pas descendre dans la rue.
-
8 Le malade ne doit pas s'agiter.
Le malade ne doit pas s'agiter.Nemocný sebou nesmí házet.Dictionnaire français-tchèque > Le malade ne doit pas s'agiter.
-
9 L'historien ne doit pas défigurer les faits.
L'historien ne doit pas défigurer les faits.Dějepisec nesmí zkreslovat fakta.Dictionnaire français-tchèque > L'historien ne doit pas défigurer les faits.
-
10 L'historien ne doit pas déformer les faits.
L'historien ne doit pas déformer les faits.Dějepisec nesmí skreslovat fakta.Dictionnaire français-tchèque > L'historien ne doit pas déformer les faits.
-
11 On ne doit pas confondre deux notions différentes.
On ne doit pas confondre deux notions différentes.Nemají se směšovat dva různé pojmy.Dictionnaire français-tchèque > On ne doit pas confondre deux notions différentes.
-
12 On ne doit pas convoiter le bien d'autrui.
On ne doit pas convoiter le bien d'autrui.Nemáme bažit po statku bližního.Dictionnaire français-tchèque > On ne doit pas convoiter le bien d'autrui.
-
13 On ne doit pas dilapider ainsi les fonds publics.
On ne doit pas dilapider ainsi les fonds publics.Tak se nesmějí rozmrhávat veřejné peníze.Dictionnaire français-tchèque > On ne doit pas dilapider ainsi les fonds publics.
-
14 On ne doit pas écouter aux portes.
On ne doit pas écouter aux portes.Nemáme poslouchat u dveří.Dictionnaire français-tchèque > On ne doit pas écouter aux portes.
-
15 On ne doit pas enfreindre les lois.
On ne doit pas enfreindre les lois.Nemáme překračovat (přestupovat) zákony.Dictionnaire français-tchèque > On ne doit pas enfreindre les lois.
-
16 On ne doit pas frapper les enfants à la tête.
On ne doit pas frapper les enfants à la tête.Děti se nemají tlouct do hlavy.Dictionnaire français-tchèque > On ne doit pas frapper les enfants à la tête.
-
17 On ne doit pas maltraiter les prisonniers de guerre.
On ne doit pas maltraiter les prisonniers de guerre.Se zajatci se nemá zle nakládat.Dictionnaire français-tchèque > On ne doit pas maltraiter les prisonniers de guerre.
-
18 On ne doit pas mouiller les timbres-poste avec la langue.
On ne doit pas mouiller les timbres-poste avec la langue.Poštovní známky nemáme slinit.Dictionnaire français-tchèque > On ne doit pas mouiller les timbres-poste avec la langue.
-
19 On ne doit pas suralimenter les enfants.
On ne doit pas suralimenter les enfants.Děti se nemají překrmovat.Dictionnaire français-tchèque > On ne doit pas suralimenter les enfants.
-
20 Un automobiliste ne doit pas économiser sur l'huile.
Un automobiliste ne doit pas économiser sur l'huile.Automobilista nemá spořit na oleji.Dictionnaire français-tchèque > Un automobiliste ne doit pas économiser sur l'huile.
См. также в других словарях:
Tout ne doit pas mourir — Épisode de X Files Tout ne doit pas mourir Titre original Herrenvolk Épisode Saison 4 Épisode 1 Scénariste(s) Chris Carter Réalisateur … Wikipédia en Français
Ici Londres… la colombe ne doit pas voler — Données clés Titre original La colomba non deve volare Réalisation Sergio Garrone Scénario Tito Carpi Mario di Nardo Sergio Garrone et Giuseppe Masini d après son histoire Acteurs principaux … Wikipédia en Français
Pas de retrait (en sports de combat) — Pas de retrait (sport de combat) Définition En anglais, « back step ». Déplacement des appuis vers l’arrière. Consiste à se soustraire de l’attaque adverse par un déplacement arrière (aussi « rompre » ou… … Wikipédia en Français
Doit de la guerre — Droit de la guerre Le droit de la guerre est une expression pour désigner les us et coutumes morales et légales durant une guerre. Ces coutumes sont différentes selon le lieu, l histoire mais pour certaines ont actuellement une valeur légale et… … Wikipédia en Français
Pas si bête (film, 1946) — Ne doit pas être confondu avec le film Pas si bête (film, 1928) du même réalisateur, sorti en 1928 Pas si bête est un film français d André Berthomieu sorti en 1946. Sommaire 1 Résumé 2 … Wikipédia en Français
Pas de retrait (sport de combat) — Définition En anglais, « back step ». Déplacement des appuis vers l’arrière. Consiste à se soustraire de l’attaque adverse par un déplacement arrière (aussi « rompre » ou « retraite »). Le retrait complet des appuis… … Wikipédia en Français
pas — 1. (pâ ; l s se lie : un pâ z allongé) s. m. 1° Action de mettre un pied devant l autre pour marcher. 2° Pas, en termes d escrime. 3° Les premiers pas. 4° Faux pas. 5° Pas, en termes de danse. 6° Pas, en termes militaires. 7° Pas,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Pas de printemps pour Marnie — Données clés Titre original Marnie Réalisation Alfred Hitchcock Scénario Jay Presson Allen d après le roman de Winston Graham Acteurs principaux Tippi Hedren Sean Connery Diane B … Wikipédia en Français
Pas de printemps pour marnie — Titre original Marnie Réalisation Alfred Hitchcock Acteurs principaux Tippi Hedren : Marnie Edgar Sean Connery : Mark Rutland Diane Baker : Lil Mainwaring Martin Gabel : Sidney Strutt Louise Latham: Bernice Edgar Bruce… … Wikipédia en Français
Pas-de-calais — Pour les articles homonymes, voir Pas de Calais (homonymie). Pas de Calais … Wikipédia en Français
Pas de Calais (département) — Pas de Calais Pour les articles homonymes, voir Pas de Calais (homonymie). Pas de Calais … Wikipédia en Français